사전통합검색
  • 사전통합검색
  • 영어사전류
    • -- 영한 사전
    • -- 한영 사전
    • -- CNN 사전
    • -- 초등코퍼스 사전
    • -- 유의어 사전
    • -- IDIOM 사전
    • -- 뉴스 단어
    • -- 뉴스 원문
    • -- 문장 사전
    • -- 영어회화 사전

  • 국어/한자사전류
    • -- 국어 사전
    • -- 한자 사전

  • 일본어사전류
    • -- 일한 사전
    • -- 한일 사전
    • -- 일본어 한자읽기
    • -- 일어 회화

  • 중국어사전류
    • -- 중한 사전
    • -- 한중 사전
    • -- 중어 유의어
    • -- 중어 회화

  • 전문사전류
    • -- IT 용어사전
    • -- 토익 단어 사전
    • -- 토익 숙어 사전
    • -- 토익 문제
    • -- 수능 단어 사전
    • -- 수능 숙어 사전
    • -- 중등영어 단어사전
    • -- 중등영어 숙어사전
    • -- 비즈니스 사전
중어부수색인 중어병음색인
일본어입력기
한자부수색인


올인올 > 사전 일러두기


  • 1. 표제어
  • 2. 단어의 표기방법
  • 3. 어의 해설
  • 4. 부(剖)표제어
  • 5. 振り仮名를 다는 법
  • 6. 여러 가지 기호 · 약어표
  • 7. 검색방법
  • 8. 관련어


(1) 표제어의 수록 범위
① 이 사전에는 일본어의 현대어 · 외래어 · 신어 · 전문어 · 약어 · 속어 · 관용구 · 속담 · 고어 등 약 8만여의
    단어 · 복합어를 표제어로 수록하였다.
② 이 사전에 수록된 어휘들은 일본의 일반 사회 생활에 필요하다고 인정되는 것들로서, 일본의 각급 학교 교과서 및
    신문 · 잡지 · 문예 작품 · 사전류 등에서 수집 · 정선된 것들이다.
③ 이 사전에는 위의 단어 · 복합어 외의 常用漢字表에 실려 있는 한자를 포함한 약 2,400자의 기본 한자를 단일
    한자로 수록 · 해설하였다.
④ 이 사전에는 표 붙은 약 1,000여 기본 단어와표 붙은 약 5.000여 중요어, 도합 약 6,000여의 필수어가
    수록되어 있다.

(2) 표제어의 배열
① 五十音순으로 배열하였다. 拗音이나 促音은 直音보다 앞에 배열하였으며, 또 淸音 · 濁音 · 半濁音의
    차례로 배열하였다.
② 음이 같은 말이 둘 이상 나올 때에는 원칙적으로 다음 어순으로 배열하였다.
    (ㄱ) 단일 한자 표제어 · 접두어 · 접미어 · 助數詞 · 感動詞 · 명사 · 대명사 · 형식 명사 · 접속사 · 連体詞 · 부사 ·
    동사 · 형용사 · 形容動詞 · 조동사 · 조사 · 連語순. (ㄴ) 일본어 · 漢語 · 梵語 · 그 밖의 외래어의 순. 일본어는
    현대어 · 고어의 순 (ㄷ) 한자 외자로 된 字音語로서 단일자 표제어와 일치하는 것은 단일자 표제어 항목에
    넣었다

(3) 표제어의 표기법
① 일본어 · 漢語 · 梵語는 「ひらがな」, 그 밖의 외래어는 「カタカナ」로 표기하였다.
② 현대어는 現代かなづかい로 표기하였다.
③ 단일 한자 표제어는 보통 자음으로 표기하였지만, 드물게 字訓語로 표기한 것도 있다.
④ 표제어는 원칙적으로 현대의 用字法을 기준으로 제시하였으며, 같은 어원, 같은 어형일지라도 표기법이
    다른 경우에는 별도 표제로 내세웠다.
の · びる【伸びる】
の · びる【延びる】
 
⑤ 동사 · 형용사는 終止形로 제시하였으며, 어간(語幹)과 어미(語尾)는 「 · 」로 구별하였다.
    形容動詞의 경우에는 어간만을 내세웠다.
まね · く【招く】   すくな · い【少ない】
あたたか【暖か · 温か】
⑥ 접두어(接頭語)의 뒤나 접미어(接尾語)의 앞에는 「-」를 붙여, 그것이 낱말을 구성하는 성분임을 나타내었다
さ-  (さ迷う)  -さ  (静かさ)
⑦ 부사에「に」나 「と」가 붙어도 뜻이나 용법이 달라지지 않는 것은 다음과 같이 표기하였다.
たっぷり(-と)  こそ-こそ(-と)
⑧ 표제어의 구성 요소는 「-」를 써서 나타내었다.
ひ-の-で(日の出)  うち-やぶ · る(打(ち)破る)
⑨ 두 개 이상의 자립어(自立語)로 이루어지는 連語는 문절(文節)마다 구분을 지었다. 하나의 자립어에 부속어가
    딸린 連語, 부속어만으로 이루어진 連語는 구성 요소마다 구분을 지었다.
いわず-かたらず  あきたら-ない  べから-ず
⑩ 한 단어를 두 가지로 읽을 수 있는 경우에는 다음과 같은 표기 형식을 취하였다.
    (ㄱ) 濁音이 淸音으로, 또는 淸音이 濁音으로 읽히는 단순한 경우에는 표제어 다음에 「=」를 써서
           병기(倂記)한다.
しぶ-がき=しぶかき【渋がき[渋△柿】
    (ㄴ) 낱말의 일부가 생략, 또는 促音化될 경우에는 해설이 끝난 다음에 「=」를 써서 표시한다.
た-にんずう【多人数】  ……. = たにんず.
ほつ-ぎ【発議】    = はつぎ.
キャラメル  ……. =カラメル.
    (ㄷ) 두 개의 표제어를 내세워서 다른 한쪽을 참조하게 하였다.
りゃくき → りゃっき(略記).
ヴィオラ → ビオラ.
(1) 常用漢字, 現代かなづかい, 「送り仮名の付け方」를 바탕으로 한 표준적인 표기법을 【 】기호로 싸서 표기하였다.
う-く【浮く】 いく-ひさし•い【幾久しい】

(2) 常用漢字表에 없는 音訓, 常用漢字表 이외의 한자는 다음과 같은 기호로 구별해 놓았다. 다만, 취음자•熟字訓의
     경우에는 생략하였다.
▲ 常用漢字表에 없는 읽는 법을 사용한 한자.
△ 常用漢字表에 없는 한자.
그 밖에 표준적인 표기법을 나타내기 위해서는 다음 사항에 유의하였다.
① 感動詞•조동사•조사는 「かな」로 표기.
② 일본 고유어의 형식 명사, 보조 용언은 「かな」로 표기.
③ 표준적인 표기가 둘 이상 있을 경우에는 「•」로 병기하였다.


(3) 「送り仮名の付け方」에서 허용되고 있는 「送りがな」는 ( ) 기호로 싸서 표시하였다. 다만, 많이 「送り」하는
     것이 허용된 것은 원칙 다음에 추가 허용된 것을 표기하였다.
おわり【終(わ)り】 とりおこなう【執り行う•執り行なう】
     또한 표준적인 표기법 이외의 말로서, 지금까지 적게 「送り」하는 것이 관용적으로 이루어져 온 것은 그대로의
     형태로 표기하였다.
たち-ふさが•る【立ちふさがる[立△塞る】

(4) 세 글자 이상으로 표기되는 말에서, 한 자만 두 종류로 표기할 수 있을 경우에는 다음과 같은 형식을 취하였다.
はめ-こ•む【はめ込む[△填(=△嵌込む】

(5) 같은 품사에서 의미•용법에 따라 표기법이 달라지는 경우에는 각 해당 항목에서 그것을 밝혀 주었다.
たお•す【倒す】
① 쓰러뜨리다. ㄱ (서 있는 것을) 넘어뜨리다. (옆으로) 눕히다. …. ㄴ (사람을) 자빠뜨리다. ….
    ㄷ [△斃す•△ 殪す] 죽이다. 선멸하다. …. ㄹ (시합에서) 상대에게 이기다. ….
② 빌린 돈을 갚지 않다. 대금을 치루지 않다. ….

(6) 일본어 본래 낱말로서 지금까지 그대로 살아 있는 말은 그 자체가 표준적인 표기여서 【 】기호가 없다.
がめつ•い  《俗》
어의 해설은 1. 표제어가 속해 있는 부문•분야. 2. 어원•용법 등의 해설. 3. 낱말의 뜻•용례. 4. 보충 설명 순으로
기술하였다.

(1) 표제어가 속해 있는 부문이나 분야를 다음과 같이 표시하였다.
① 고어•방언•속어•여성어•유아어 등, 특수어를 《 》 속에 약어로 표시하였다. 구어체보다 문장에 많이
    쓰이는 말은 《文語的》, 외래어를 본따서 일본에서 만들어낸 말은 《日製語》라고 표기하였다. 순수한
    외국어를 일본식으로 줄여서 약어 형태로 만든 것은 「일본식 준말」로 표기하였다.
② 전문어•학술어에 속하는 부류는 〔 〕로 싸서 약어로 표시하였다.

(2) 어원이나 용법의 해설은 (( ))로 싸서 표시하였다.
ひき【引き】一  ① …. 二  ((동사에 붙어서))
マドロス ((네덜란드 matroos))
あまつさえ【あまつさえ[▲剰】 《文語的》((원래는 「あまっさえ」. 「あまりさえ」의 促音便))
(3) 어의의 해설은 다음과 같은 원칙에 따랐다. 해설문에서는 될 수 있는 대로 常用漢字 이외의 한자는 사용치
     않기로 하였다.
① 어의가 나누어질 때는 기본적인 것을 먼저 하고, 파생적인 것을 다음에 배열하였다. 어의의 분류는 품사의
    종류에 따라서 一二三……, 같은 품사내에서는 ①②③……, ㉠㉡㉢…… 등의 표시를 써서 구분하였다.
② 어의 중, 현대와 江戸えど시대 이전의 뜻이 다를 경우에는 옛날 어의를 뒤로 돌리고, 《古》의 표시를 하였다.
③ 해설의 중복을 피하기 위해 다음과 같이 대체 괄호 〔 〕를 사용하였다(→ 표 이하가 그 예).
    산산이 흩어지다. 산산이 부서지다. → 산산이 흩어지다
    〔부서지다〕.
④ 어의 해설에서 보충을 요하는 말은 ( )로 싸서 표시하였다.
    ちょ-とつ【△猪突】    《文語的》저돌.
    (멧돼지처럼) 앞뒤를 헤아리지 않고 돌진함.
⑤ 의미•용법을 이해하기 쉽게 하기 위해 필요에 따라 용례를
    달았다. 용례 충, 표제어에 해당되는 부분은 다음과 같이 표시하였다.
(ㄱ) 활용하지 않는 말은 「∼」기호로 표시하였다.
(ㄴ) 활용어의 표제어에서는 「•」로 어간과 어미를 구분하였다. 그러나 용례에서는 어미의 변화가 있을
      경우에만 「•」로써 어미 변화를 나타냈으며, 표제어와 같을 경우에는 「•」의 어미를 생략하고 전체를
      「~」로 표시하였다.
とぶ【飛ぶ】……  ~•んで行(ゆ)く…….
かえる【帰る】……  客(きゃく)が ~손님이 돌아가다.
(ㄷ) 어간•어미의 구별이 없는 동사, 또는 조동사, 활용하는 어미어는 「~」기호를 쓰지 않고, 말 전체를
      그대로 표기하였다.
いる【射る】…… 人(ひと)をいる眼光(がんこう).
きる【着る[▲著る】…… コ─トをきる/恩(おん)にきる.
たい <助動形容型> …… 連絡(れんらく)されたい
ぐむ <接尾五型> ……涙(なみだ)ぐむ
(ㄹ) 連濁 현상을 일으킬 경우에는 「~」기호를 쓰지 않고 連濁音을 그래도 표기하였다
はる(春) + かすみ(霞)를 はる(春)がすみ로 표기.

(4) 보충적 해설에서는 표제어의 어의와는 직접 관계가 없는 참고적인 사항을 기술하였다. 동의어(同義語),
     대의어(對義語)•반대어(反對語)는 뜻이 여러 갈래로 나뉘어져 있을 경우, 그 뜻이 전체에 대해 동의 또는 대의인
     경우에는 《同》《対》로 표기하였다. 전체가 아니고 부분적인 경우에는 각 해당 항에 <同> <対>로 국한해서
     표기하였다.
なつ-やま【夏山】 ① 여름의 푸른 산. ② 여름에 오르는 산. 《対》冬山(ふゆやま).
だい-がく【大学】 대학 ① 최고 학부. ② (옛날 일본의) 「大学寮(だいがくりょう)」의 준말
                                   <対> 国学(こくがく).③ 사서(四書)의 하나.
(5) 필요에 따라서 어의 다음에 난을 두어 추가 설명을 해 놓았다.
(1) 3음절 이상의 단어(漢語인 경우에는 2자 2음절)에서 나온 파생어•복합어•連語(고사 성어•속담•관용구 등)는
     부표제어로 삼았으며, 본(本)표제어의 해설이 끝난 다음에 고딕체로 추가 표기하였다.
     이 때 본표제어와 중복되는 동음(同音) 부분은 「---」로 표기하였다.
し-こ•み【仕込(み)】……. ---おけ(△桶) ……. ---づえ(△杖) …….
ご-ろ【ごろ{語呂】……. ---合(あ)わせ
はい•すい【背水】……. ---の陣(じん)

(2) 동•식물을 부표제어로 삼았을 경우에는 일반 부표제어와는 달리 부표제어 전체를 「히라가나」로 표기한 다음,
     ( ) 기호로 싼 한자로 풀이하였다.
ぼ-たん【ぼたん[△牡丹】……. ぼたんきょう(△牡丹△杏).
ほっ-きょく【北極】……. ほっきょくぐま(北極△熊).

(3) 「送り仮名」가 허용되고 있는 표제어로 부표제어를 삼을 경우, 「送り仮名」가 허용되지 않는 말은 표제어와의
     동음 부분을 「---」기호로 표기하지 않고, 반드시 「送り仮名」를 생략한 전체를 표기하였다.
いり-あい【入(り)会(い)】……入会権(いりあいけん)
しいれ【仕入(れ)】……仕入書(しいれしょ). ---先(さき).

(4) 다음과 같은 경우에는 본표제어와 중복되는 동음 부분을 「---」기호가 아니라 전체적으로 표기하였다.
① 표제어와 동음 부분이 표준적인 표기법이 아닌 다른 표기법으로 표시될 경우.
こっ-けい【こっけい[▲滑△稽】……. ▲滑△稽本…….
② 외래어로서, 표제어의 어근에 접미어가 붙은 말일 경우.
ウイ─ク ((英 week (주. 일주일))) ……. ウイ─クリ─ ((英 weekly))

振り仮名를 다는 데 있어 장음은 발음나는 대로 살려서 분철하지 않으며, 조립어•복합어의 경우에는 振り仮名의 자수 배분을 고려하는 것이 아니라 한자를 읽는 구성 요소에 따르는 것을 원칙으로 하였다.
(1) 품사, 활용
……接頭語
……接尾語
……助数詞
……感動詞
……名詞
……代名詞
……形式名詞
……接続詞
……連体詞
……副詞
……自動詞
……他動詞
……五段活用
……四段活用
……上一段活用
……上二段活用
……下一段活用
……下二段活用
……カ行変格活用
……サ行変格活用
……特殊活用動詞
……形容詞
……形容詞ク活用
……形容詞シク活用
……形容動詞
……形容動詞グ活用
……形容動詞タリ活用
……形容動詞ナリ活用
……助動詞
……助動詞로서 특수한 活用
……格助詞
……接続助詞
……係助詞
……副助詞
……間投助詞
……柊助詞
……並立助詞
……準体助詞
(2) 학술•전문어
〔建〕……건축
〔經〕……경제
〔考〕……고고학
〔工〕……공학•공업
〔鑛〕……광물
〔敎〕……교육
〔軍〕……군사
〔氣〕……기상
〔機〕……기계
〔農〕……농업•농학
〔論〕……논리학
〔動〕……동물
〔文〕……문학•문학사
〔美〕……미술
〔民〕……민속학
〔放〕……방송
〔法〕……법률
〔佛〕……불교•프랑스어
〔生〕……생물•생리
〔數〕……수학
〔植〕……식물
〔神〕……신화•전설
〔心〕……심리학
〔言〕……어학•언어학
〔歷〕……역사
〔演〕……연극
〔映〕……영화
〔藝〕……예술
〔運〕……스포츠•체육
〔倫〕……윤리학
〔音〕 ……음악
〔醫〕……의학
〔理〕……물리
〔電〕……전기
〔政〕……정치
〔宗〕……불교 이외의 종교
〔地理〕……지리
〔地學〕……지학
〔天〕……천문
〔哲〕……철학
〔컴〕……컴퓨터
〔化〕……화학

(3) 특수어
《古》……고어 (江戶 시대 이전)
《女》……여성어•(궁중)나인의 말
《俗》……속어(俗語)
《幼》……유아어
《梵語》 ……범어
《文語的》……문어적 표현. 문장어
《---方語》……関西•九州 지방의 방언
《日製語》……외래어를 모방해서 만든 일본어

(4) 기호표
▲ 常用漢字表에 없는 「읽는 법」
△ 常用漢字表에 없는 한자
( ) 낱말을 표기하는 데 있어서, 생략해도 무방한 「送りがな」
(= ) 낱말을 표기하는 데 있어서, 한자의 사용법이 두 종류 있을 경우
一二三 어의(語義)의 대(大)분류
①②③ 어의(語義)의 중(中)분류
㉠㉡㉢ 어의(語義)의 소(小)분류
→ 참조하라
= 음이 달라진 말•한자를 달리 읽는 말
<対> 대의어(對義語)•반대어(反對語)
<同> 동의어(同義語)
《対》 모든 어의에 대한 대의어•반대어
《同》 모든 어의에 대한 동의어
주의 사항
참고 사항
일본어 입력기를 통해 히라가나/가타가나를 입력하여 표제어를 검색할 수 있으며, 표제어의 한자표기도 검색이 가능하도록 하였다.
표제어의 이해를 돕고자 그 표제어와 관련성이 있는 다른 표제어들을 검색결과 맨 하단에 명시하도록 하였다.