사전통합검색
  • 사전통합검색
  • 영어사전류
    • -- 영한 사전
    • -- 한영 사전
    • -- CNN 사전
    • -- 초등코퍼스 사전
    • -- 유의어 사전
    • -- IDIOM 사전
    • -- 뉴스 단어
    • -- 뉴스 원문
    • -- 문장 사전
    • -- 영어회화 사전

  • 국어/한자사전류
    • -- 국어 사전
    • -- 한자 사전

  • 일본어사전류
    • -- 일한 사전
    • -- 한일 사전
    • -- 일본어 한자읽기
    • -- 일어 회화

  • 중국어사전류
    • -- 중한 사전
    • -- 한중 사전
    • -- 중어 유의어
    • -- 중어 회화

  • 전문사전류
    • -- IT 용어사전
    • -- 토익 단어 사전
    • -- 토익 숙어 사전
    • -- 토익 문제
    • -- 수능 단어 사전
    • -- 수능 숙어 사전
    • -- 중등영어 단어사전
    • -- 중등영어 숙어사전
    • -- 비즈니스 사전
중어부수색인 중어병음색인
일본어입력기
한자부수색인


핫 이슈를 통해 상식과 영어 단어를 배운다!

회식 자리에서 자리를 뜰 때 사용하는 영어 표현은? 12월 3일 조회 : 99

Q. 회식 자리를 빨리 뜨고 싶을 때 대는 핑계는?
집에 급한 일이 생겨서
몸이 안 좋아서
선약이 있어서
그냥 말없이 살짝 빠져 나온다.

직장인들에게는 회식도 일의 연장선으로 여겨지기도 한다. 그런데 간혹 약속이 겹치거나, 다른 사람들이 보기에는 별로 설득력(?)이 없는 이유로 자리를 떠야 할 때에는 상당히 곤란을 느낄 때가 많다. 특히, 윗사람이 자리를 뜨지 않은 상황에서 먼저 자리를 뜬다는 게 그리 수월하지는 않다. 이럴 때 유용하게 사용할 수 있는 표현으로 go to see a man about a dog가 있다. 우리말로는 ‘잠깐 볼일이 좀 있어서요.’ 정도로 해석할 수 있다. 같은 표현으로 go to see a man about a horse도 있다.


여기에 doghorse가 나오는 이유는, 이들 동물이 예전에는 일상생활과 아주 밀접하여(사냥개, 양치기 개, 교통수단으로서의 말 등) 늘 이야기 대상이 되었기 때문이다. 마치 현대 사회에서 자동차, 교통, 회사 일 등이 주요 핑계거리가 되듯이 말이다.


[예문 1] It won’t be long. I’m just going to see a man about a dog.

             잠깐이면 될 거예요. 볼일이 있어서요.


[예문 2] I’m sorry but he goes to see a man about a dog. Would you leave a message?

             죄송하지만 그는 어디에 잠깐 갔어요. 메시지를 남기시겠어요?


또한, 한참 이야기하는 도중에 화장실이 급한 경우 “화장실 좀 갔다 올게요.”라고 말하기 곤란한 상황이라면 이 표현을 활용하면 된다.


[예문] Excuse me, but I am going to see a man about a dog for a minute.

          실례지만 잠시 볼일 좀 보고 올게요.


어떤 경우에는 자리를 뜨겠다는 말도 못하고 슬그머니 자리에서 빠져 나와야 하는 경우도 있다. 이럴 때 쓰는 표현으로 slip away, sneak away가 있다.


[예문 1] On the last night of conference, I decided to slip away for a few hours.

             회의의 마지막 날 밤에, 나는 몇 시간 동안 슬그머니 빠져나가리라 결심했다.


[예문 2] Because the lecture was boring, I slipped away when the instructor turned towards the blackboard.

              강의가 너무 지루해서, 나는 강사가 칠판으로 고개를 돌리는 순간에 슬그머니 빠져 나왔다.


볼 일이 생기다(뚜렷한 목적, 행선지를 말하기 곤란한 경우 사용하는 표현) - go to see a man about a dog[horse]
슬그머니 자리에서 빠져 나오다 - slip away, sneak away
[힌트] 그가 왜 자리를 떠났어요? - How come he left the table?
그가 왜 자리를 떠났어요? - 볼일이 좀 있다고 그러더군요.
         
총 참여자 수 : 1명



ⓒ ㈜와이비엠시사닷컴. All rights reserved.
이 컨텐츠는 상업적 용도를 목적으로 무단배포 및 재배포 할 수 없으며, 배포 시 반드시 출처를 표시해야 합니다.