사전통합검색
  • 사전통합검색
  • 영어사전류
    • -- 영한 사전
    • -- 한영 사전
    • -- CNN 사전
    • -- 초등코퍼스 사전
    • -- 유의어 사전
    • -- IDIOM 사전
    • -- 뉴스 단어
    • -- 뉴스 원문
    • -- 문장 사전
    • -- 영어회화 사전

  • 국어/한자사전류
    • -- 국어 사전
    • -- 한자 사전

  • 일본어사전류
    • -- 일한 사전
    • -- 한일 사전
    • -- 일본어 한자읽기
    • -- 일어 회화

  • 중국어사전류
    • -- 중한 사전
    • -- 한중 사전
    • -- 중어 유의어
    • -- 중어 회화

  • 전문사전류
    • -- IT 용어사전
    • -- 토익 단어 사전
    • -- 토익 숙어 사전
    • -- 토익 문제
    • -- 수능 단어 사전
    • -- 수능 숙어 사전
    • -- 중등영어 단어사전
    • -- 중등영어 숙어사전
    • -- 비즈니스 사전
중어부수색인 중어병음색인
일본어입력기
한자부수색인


핫 이슈를 통해 상식과 영어 단어를 배운다!

“날 호구로 아느냐?”에서 호구는 영어로? 2월 12일 조회 : 1048

Q. 당신은 빌려준 돈을 어떻게 받나요?
직접 갚으라고 말한다.
기회를 잘 잡아 돌려서 얘기한다.
삼자를 통해 이야기한다.
줄 때까지 그냥 기다린다.

  A와 B는 호형호제하는 사이로, 서로의 허물은 덮어 주고 좋은 일이나 슬픈 일은 함께 나누던 친구 사이였다. 그런데 B는 새 차를 구매하는 데 돈이 부족하여, 그 돈을 A에게 빌려 썼다. B는 평소에도 A에게 급하게 돈을 빌려 써 왔는데, 돈을 빌려 달라고 할 때마다 A는 흔쾌히 B에게 돈을 빌려주었다. 영어 표현 중에 A처럼 누군가에게 돈을 흔쾌히 빌려줄 것 같은 친구 또는 어수룩하여 이용하기 좋은 사람을 easy touch 또는 soft touch라고 한다. 우리말로는 ‘호구’ 정도로 해석된다.


[예문 1] Jack is an easy touch. You can always ask him for some bucks.

             잭은 호구지. 그에게 몇 달러 정도는 항상 빌릴 수 있어.


[예문 2] Her Dad’s an easy touch - he’s always giving her money.

             그녀의 아버지께서는 돈을 잘 주셔. 그는 항상 그녀에게 돈을 주시거든.


[예문 3] The UK government is a soft touch for extra state aid.

             영국 정부는 주에 추가 재정 지원을 하는 것에 관대하다.


  그런데 B는 새 차를 산다고 돈을 빌려 간 지 1년이 지나도록 A의 돈을 갚지 않았다. 더구나 B는 A를 만날 때마다 새로 구매한 차량이 너무 좋다며 자랑을 해 오던 터이다. A는 돈도 갚지 않고 그 돈으로 산 차를 자랑하는 B가 얄미웠다. 친구 사이에 어련히 알아서 갚겠지 하면서도, 돈을 갚으라고 말하기도 여의치 않았다. 화가 난 A는 또 다른 친구에게 이러한 사정을 털어놓는다. A와 B가 절친한 사이인 걸 잘 알고 있는 C는 A에게 “진정해!”라고 설득한다. 여기서 “진정해, 걱정하지 마, 무리하지 마” 등의 의미로 사용되는 영어 표현이 “Take it easy.”이다. 이 표현은 헤어질 때 인사로도 잘 사용된다.


[예문 1] I am so mad at my boyfriend. - Now, now. Take it easy.

             남자 친구한테 화나 죽겠어. - 이제 진정해.


[예문 2] Now, just take it easy. It can’t be all that bad.

             이제 진정해. (상황이) 그렇게 전부 나쁘지는 않아.


[예문 3] I know you’re upset, but you just take it easy.

             네가 화난 거 알지만 진정 좀 해라.


  C의 충고를 받은 A는 돈을 빌려 간 B에게 충분히 화를 낼 만한 상황이었지만, 화를 참고 오히려 그에게 더 다정하게 대해 준다. A처럼 충분히 화를 낼 수 있는 상황에서도 상대방을 이해하고 잘해 주는 것을 ‘go easy on someone’이라고 표현한다.


[예문 1] Go easy on Mike. He’s my friend

             마이크한테 화내지 마. 그는 내 친구야.


[예문 2] They’ll probably go easy on him since he hasn’t been in trouble before.

             그들은 그가 이전에 문제를 일으킨 적이 없으므로 아마도 그에게 관대하게 대할 것이다.


[예문 3] The movie goes easy on her, but in real life she behaved like a tyrant.

             그 영화는 그녀에 관해 관대하게 표현하지만, 실제로 그녀는 폭군처럼 행동했다.


돈을 잘 빌려주는 사람, 이용당하기 쉬운 사람, 호구 - easy touch, soft touch
진정해. - Take it easy.
~에게 관대하게 대하다 - go easy on somebody
[힌트] ~하는 게 어때? - Why don’t you ~?
김 씨는 호구야. 그에게 요청하는 게 어때?
         
총 참여자 수 : 1명



ⓒ ㈜와이비엠넷. All rights reserved.
이 컨텐츠는 상업적 용도를 목적으로 무단배포 및 재배포 할 수 없으며, 배포 시 반드시 출처를 표시해야 합니다.