사전통합검색
  • 사전통합검색
  • 영어사전류
    • -- 영한 사전
    • -- 한영 사전
    • -- CNN 사전
    • -- 초등코퍼스 사전
    • -- 유의어 사전
    • -- IDIOM 사전
    • -- 뉴스 단어
    • -- 뉴스 원문
    • -- 문장 사전
    • -- 영어회화 사전

  • 국어/한자사전류
    • -- 국어 사전
    • -- 한자 사전

  • 일본어사전류
    • -- 일한 사전
    • -- 한일 사전
    • -- 일본어 한자읽기
    • -- 일어 회화

  • 중국어사전류
    • -- 중한 사전
    • -- 한중 사전
    • -- 중어 유의어
    • -- 중어 회화

  • 전문사전류
    • -- IT 용어사전
    • -- 토익 단어 사전
    • -- 토익 숙어 사전
    • -- 토익 문제
    • -- 수능 단어 사전
    • -- 수능 숙어 사전
    • -- 중등영어 단어사전
    • -- 중등영어 숙어사전
    • -- 비즈니스 사전
중어부수색인 중어병음색인
일본어입력기
한자부수색인


핫 이슈를 통해 상식과 영어 단어를 배운다!

겨털의 영어 표현은? 3월 18일 조회 : 162

Q. 당신이 생각하는 최고 꼴불견은?
이어폰 없이 DMB 즐기는 시청 족
자리 양보를 강요하는 어르신
시끄럽게 통화하는 휴대전화 족
사람들 사이를 휘젓고 다니는 뚜벅이 족

  한 여론 조사에 따르면, 여름철 여행지에서 만나는 가장 불쾌한 여행객으로는 짧은 소매 사이로 겨드랑이털(겨털)이 삐져나온 사람이었다. 겨털을 영어로는 armpit hair라고 한다.


[예문 1] Many people consider armpit hair embarrassing or unattractive.

             많은 사람이 겨털을 당황스럽고 비호감으로 여기고 있다.


[예문 2] To be perfectly honest, armpit hair grosses me out on both men and women.

             완전히 솔직하게 말하면, 남자든 여자든 겨털은 정말 역겨워요.


  꼴불견 여행자 2위로는 공공장소에서 지나친 애정 행각을 벌이는 커플이 뽑혔다. 예전과는 달리 요즘에는 이성 친구와의 교제에 관해 공개적으로 말하고, 사람들이 있는 공공장소에서도 가벼운 애정 표현을 하는 경우를 자주 보게 된다. 당당하고 긍정적인 이성 간의 가벼운 애정 표현에 관해, 많은 사람이 비교적 이를 자연스럽게 받아들인다. 그런데도 공공장소에서의 애정 표현, 특히 불쾌감을 줄 정도의 지나친 애정 표현에 관해서는 아직도 눈살을 찌푸리고 있는 것 같다. 특히 공공장소에서 애정 행각을 벌이는 커플의 경우, 지하철 꼴불견 1위를 차지할 정도로 어디에서라도 환영 받지 못하는 것으로 드러났다. 나이가 지긋한 승객들이나 어린 자녀와 함께 탄 지하철에서 어려 보이는 커플이 진한 스킨십을 하고 있는 것을 보면 당황스럽다는 반응이다. 일부 이런 광경을 참지 못하는 사람들은 “머리에 피도 안 마른 것들이 꼴사나운 짓을 한다.”며 나무라고는 한다.


  ‘머리에 피도 안 마르다’는 표현은 ‘어리거나 경험이 없다’는 의미로, 영어 표현으로는 wet behind the ears라 한다. 포유동물의 갓 낳은 새끼들은 아직 온몸이 양수에 젖어 있는데, 가장 늦게 마르는 부분이 귀 뒤쪽이라고 한다. 따라서 귀 뒤가 촉촉하다는 것은 세상에 나온 지 얼마 되지 않는 애송이라는 것을 말하는 것이다. 세상 물정을 모르는 사람이라는 의미로 greenhorn이라는 단어도 있다.


[예문 1] Jack’s too young to take on a job like this. He’s still wet behind the ears.

             잭은 이런 일을 하기에는 너무 어려요. 그는 아직 애송이에 불과하니까요.


[예문 2] He’s a little wet behind the ears, but he doesn’t make a lot of mistakes.

             그는 어리지만, 실수를 많이 하지 않아요.


[예문 3] He’s still a greenhorn and wet behind the ears.

             그는 아직 세상 물정을 모르는 애송이에요.


  여름철 꼴불견 3위로는 지하철 등에서 다리를 한껏 벌리고 앉은 쩍벌남이었으며, 그 뒤로는 땀에 쩐 옷을 입은 사람과 지나친 노출로 눈을 어디에 둬야 할지 모르게 하는 사람들이 뽑혔다.


겨드랑이털 - armpit hair
머리에 피도 안 마른, 어린 - wet behind the ears
세상 물정을 모르는 사람 - greenhorn
[힌트] 더는 ~가 아닌 - no longer
그들은 더는 애송이가 아니다.
         
총 참여자 수 : 1명



ⓒ ㈜와이비엠넷. All rights reserved.
이 컨텐츠는 상업적 용도를 목적으로 무단배포 및 재배포 할 수 없으며, 배포 시 반드시 출처를 표시해야 합니다.