사전통합검색
  • 사전통합검색
  • 영어사전류
    • -- 영한 사전
    • -- 한영 사전
    • -- CNN 사전
    • -- 초등코퍼스 사전
    • -- 유의어 사전
    • -- IDIOM 사전
    • -- 뉴스 단어
    • -- 뉴스 원문
    • -- 문장 사전
    • -- 영어회화 사전

  • 국어/한자사전류
    • -- 국어 사전
    • -- 한자 사전

  • 일본어사전류
    • -- 일한 사전
    • -- 한일 사전
    • -- 일본어 한자읽기
    • -- 일어 회화

  • 중국어사전류
    • -- 중한 사전
    • -- 한중 사전
    • -- 중어 유의어
    • -- 중어 회화

  • 전문사전류
    • -- IT 용어사전
    • -- 토익 단어 사전
    • -- 토익 숙어 사전
    • -- 토익 문제
    • -- 수능 단어 사전
    • -- 수능 숙어 사전
    • -- 중등영어 단어사전
    • -- 중등영어 숙어사전
    • -- 비즈니스 사전
중어부수색인 중어병음색인
일본어입력기
한자부수색인


핫 이슈를 통해 상식과 영어 단어를 배운다!

알아 두어야 할 영문 이메일 에티켓 3월 25일 조회 : 101

Q.적대적인 이메일을 받은 경우 당신은?
적대적으로 이메일 답변을 적는다.
직접 만나거나 전화로 따진다.
그냥 무시해 버린다.
주변에 그 이메일 내용을 말한다.

  문장에서 강조하거나 상기시킬 내용을 대문자로 쓰는 경우가 있다. 예를 들어, “I would like you NOT to do that.(당신이 그것을 하지 않았으면 해요.)” 또는 “You have to do THAT immediately.(즉시 그것을 해 주세요.)”와 같이 활용한다. 그런데 대문자로 표기된 이메일을 받는 사람에게는 자칫 대문자로 쓴 표현이 강조를 뛰어넘어 마치 나한테 나무라듯이 큰소리를 치는 것으로 느껴진다고 한다. 특히 문장의 모든 단어가 대문자로 되어 있으면 윗사람이 아랫사람에게 훈계하듯이 소리치는 것으로 받아들여진다고 한다.


  실제로 뉴질랜드에서는 한 여성이 직장에서 해고되었는데, 그 이유가 회사 동료들에게 늘 대문자와 빨간색 글자, 볼드체로 장식한 이메일을 계속 보냈기 때문이었다. 회사 측에서는 이 여직원이 회사의 조직 문화를 깨뜨린다고 여겨 그녀를 해고했다. 경고 없이 해고된 그녀는 회사를 상대로 해고 무효 소송을 냈고, 법원은 그녀의 손을 들어 주었지만, 여전히 그녀의 이메일 사용 태도는 고운 시선으로 받아들여지지 않는다고 한다.


  ‘대문자로만 쓰다’라고 할 때는 ‘write[type] in all caps’라고 하고, ‘소문자로 쓰다’라고 할 때는 ‘write[type] in lower case’라고 한다.


[예문 1] Don’t write in all caps. We all know writing in all caps means you are shouting.

             대문자로만 글을 쓰지 마세요. 우리 모두 전체가 대문자로 된 것은 소리 지르는 것이라는 걸 압니다.


[예문 2] Just type in lower case and don’t use caps at all.

             소문자로 적기만 하고 대문자는 사용하지 마세요.


  모든 글자가 대문자로 된 이메일처럼 받는 사람과 각을 세우는 듯한 이미지를 주는 이메일을 confrontational e-mail이라 한다. confrontational은 논쟁을 벌이거나 싸움을 건다는 의미이다.


[예문 1] She was fired for writing what her company described as confrontational e-mails.

             회사에서 설명하기를 그녀는 적대적 이메일을 보냈다는 이유로 해고당했다.


[예문 2] Iran advised the West to abandon its confrontational policy toward the Islamic Republic.

             이란은 서방에 이슬람 국가에 대한 적대적인 정책을 버리라고 충고했다.


  confrontational보다 수위가 한 단계 높은, 절대 써서는 안 될 이메일은 insulting e-mail이다. 받는 사람에게 모욕감을 주거나 협박하는 등의 메일을 말한다.


[예문] Don’t send any insulting e-mails. Insulting e-mails are considered a waste of network resources.

           모욕적인 이메일은 보내지 마세요. 모욕적인 메일은 네트워크의 리소스를 낭비하는 것으로 여겨집니다.


대문자로 쓰다 - write[type] in caps
소문자로 쓰다 - write[type] in lower case
적대적 이메일 - confrontational e-mail
모욕적인 이메일 - insulting e-mail
[힌트] 해고당했다 - was fired for
그녀는 대문자로만 된 이메일들을 보냈기 때문에 해고당했다.
         
총 참여자 수 : 1명



ⓒ ㈜와이비엠넷. All rights reserved.
이 컨텐츠는 상업적 용도를 목적으로 무단배포 및 재배포 할 수 없으며, 배포 시 반드시 출처를 표시해야 합니다.